《西南联大日记》许渊冲

  • A+
所属分类:历史传记

本书是著名翻译家许渊冲在西南联大求学期间撰写的日记,由许渊冲生前亲自整理、批注和修订,一字未改。

全书完整呈现1938-1946年间西南联合大学师生南渡北归的壮阔历程。透过许渊冲细腻的笔触,可以触摸中国教育史上最富传奇色彩的学府——西南联大最真实鲜活的样子。

本书是许渊冲借给我们眼睛和耳朵,让我们穿越回那个非常年代,像真正的联大学生一样上课、考试、娱乐、恋爱,零距离领略钱钟书、朱自清、闻一多这些大师的风采,八卦他们的逸闻。本书特别增加了人物索引,让用户快速找到自己想看的八卦。

许渊冲以亲历者视角记录的不仅是个人的青春,更是一个民族在最黑暗时刻守护文明火种的精神史诗。这本日记中,最令人动容的便是日记中呈现的“战火中的读书声”。当战火将长沙烧成火海,西南联大的学生顶着敌人的炮火转移。当日军频繁空袭昆明,联大师生从废墟中捡回书本,在跑警报的间隙坚持求学,为中华之崛起而读书。这些在生死边缘迸发的学术坚守,印证着战火中淬炼出的文化脊梁。

日记特别收录30余幅的老照片、手稿信札,将那段”刚毅坚卓”的岁月立体还原。

最好的老师、最好的学生,造就了最棒的西南联大。就让这本日记带我们重回那段传奇岁月,具体感受下什么叫中国大学的天花板。

《西南联大日记》许渊冲

《西南联大日记》

作者简介

许渊冲(1921-2021)西南联大外文系杰出校友,毕生致力于中西文化互译,曾获国际翻译界最高荣誉”北极光奖”。

江西南昌人,中国翻译界泰斗,北京大学新闻与传播学院教授,“中国翻译文化终身成就奖”获得者。许渊冲精通英文、法文,译有中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》等。

1938年—1943年,许渊冲就读于西南联合大学外语系,师从闻一多、钱钟书、叶公超、吴宓等学贯中西的大学者。杨振宁是他同桌。在西南联大上学期间,许渊冲和朱光亚、杨振宁、王传纶、王希季并称为“五大才子”。在这五人中,许渊冲是唯一的文科生。

陈纳德率美国志愿空军第一大队援助中国抗日期间。许渊冲投笔从戎,为美国空军担任翻译,因妙翻”三民主义“一夕成名。“三民主义”直为“Nationality, People’s Sovereignty, People’s Livelihood”(民族主义、民权主义和民生主义)。这种译法让美国人听不懂。而许渊冲则现场化用林肯的葛底斯堡演说,将三民主义口译为“Of the people, by the people, for the people”(民有、民治、民享),言简意赅且不失文采。许渊冲在日记中也提到了头角峥嵘的这一经历。

《西南联大日记》下载

《西南联大日记》许渊冲.zip

《西南联大日记》许渊冲.zip

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: